趣赢娱乐 ag体育视讯 黑桃棋牌 ag国际厅下载 澳门足彩有限公司
当前位置:开封旅游网 > 开封旅游景点 > 正文

[婴儿起名打分] Zhuhai 四、海南全面深化改革开放 1.关于支持海南全面深化改革开放的指导意见 Guideline

发布时间: 2020-07-01   浏览次数:

farmlands。

Lingang 4.全国成长强劲活泼增长极 dynamic growth engine of China's development 5.全国高质量成长样板区 national pacesetter of high-quality development 6.率先根基实现现代化引领区 pioneer zone in basically achieving modernization 7.区域一体化成长示范区 demonstration zone of integrated regional development 8.长三角科技创新配合体 Yangtze River Delta community of sci-tech innovation 9.基本设施互联互通 infrastructure connectivity 10.生态情况共保联治 to make coordinated efforts to protect and restore the environment 11.民众处事便利共享 to share access to public services 六、黄河道域生态掩护和高质量成长 1.黄河道域生态掩护和高质量成长 ecological conservation and high-quality development of the Yellow River Basin 缩写:YB Conservation and Development 2.掩护、传承、弘扬黄河文化 to preserve, 新华社北京6月23日电 克日,不搞大开拓 to step up conservation of the Yangtze River and stop its over development 3.水情况改进 water environment improvement 4.水生态修复 water environment restoration 5.水资源操作 water resources utilization 6.综合交通运输体系 integrated transport system 7.沿江高铁 high-speed railways along the Yangtze River 缩写:Yangtze HSR 8.黄金水道 golden waterway 三、粤港澳大湾区建树 1.粤港澳大湾区 Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area 缩写:the Greater Bay Area(GBA) 2.粤港澳大湾区成长筹划纲领 Outline Development Plan for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area 3.港珠澳大桥 Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge 缩写:HZM Bridge 4.国际科技创新中心 international center for technology and innovation 5.共建粤港澳相助成长平台 to jointly develop platforms for Guangdong-Hong Kong-Macao cooperation 6.一国两制," act in accordance with the law 7.深港科技创新相助区 Shenzhen-Hong Kong cooperation zone for technology and innovation 8.深圳前海深港现代处事业相助区 Shenzhen-Hong Kong modern service industry cooperation zone in Qianhai。

international standards, China will enjoy tranquility. 4.以水而定、量水而行 to use Yellow River water resources as its capacity permits 5.配合抓好大掩护, Hong Kong and Macao in Nansha, distinctive Chinese features, Shenzhen 9.广州南沙粤港澳全面相助示范区 demonstration zone of all-round cooperation among Guangdong。

two systems, and develop agriculture,对61个常用要害词的英文法及个中11个要害词的英文缩写举办类型, inherit and promote the Yellow River culture 3.黄河安澜 When the Yellow River is harnessed,环绕京津冀协同成长、长江经济带成长、粤港澳大湾区建树、海南全面深化改良开放、长三角一体化成长、黄河道域生态掩护和高质量成长等重大国度计谋,宜工则工、宜商则商 to make use of the water and mountain resources,宜粮则粮、宜农则农, Hong Kong and Macao in Hengqin,协同推进大管理 to work together to protect and harness the Yellow River 6.黄河长治久安 to keep the Yellow River harnessed 7.宜水则水、宜山则山,国务院新闻办公室会同有关方面。

green,www.hg889.com, Zhuhai 四、海南全面深化改良开放 1.关于支持海南全面深化改良开放的指导意见 Guidelines on Supporting Hainan in Furthering All-Round Reform and Opening up 2.1+N政策体系 "1+N" policy framework 3.中国特色自由商业港 free trade port with distinctive Chinese features 缩写:Hainan FTP 4.全面深化改良开放试验区 pilot zone for furthering all-round reform and opening up 5.国度生态文明试验区 national pilot zone for ecological conservation 6.国际旅游消费中心 international tourism and consumption destination 7.国度重大计谋处事保障区 service zone for implementing China's major strategies 8.国际教诲创新岛 pacesetting island for international-oriented education 9.国度南繁科研育种基地 national seed breeding base in Hainan 10.博鳌乐城国际医疗旅游先行区 Boao Lecheng pilot zone of international medical tourism 11.国度深海基地南边中心 Southern Base of the National Deep Sea Center 缩写:Southern Base of the NDSC 五、长三角一体化成长 1.长三角一体化成长计谋 strategy for integrated development of the Yangtze River Delta 缩写:YD Integrated Development 2.长三角生态绿色一体化成长示范区 demonstration zone of green and integrated ecological development of the Yangtze River Delta 3.中国(上海)自由商业试验区临港新片区 Lingang section of Shanghai Pilot Free Trade Zone 缩写:Shanghai FTZ。

lakes and grasslands and address their degradation at the source in a coordinated way ,法全文如下: 重大国度计谋常用要害词英文译法 一、京津冀协同成长 1.京津冀协同成长 Coordinated Development of the Beijing-Tianjin-Hebei Region 缩写:BTH Coordinated Development 2.京津冀协同成长率领小组 Leading Group for Coordinated Beijing-Tianjin-Hebei Development 3.北京都市副中心 Beijing Municipal Administrative Center 缩写:Beijing MC 4.北京非首都成果疏解 to relieve Beijing of functions non-essential to its role as China's capital 5.雄安新区 Xiong'an New Area 6.北京非首都成果会合承载地 major recipient of functions relieved from Beijing that are non-essential to its role as China's capital 7.创新成长示范区 demonstration zone of innovation-driven development 8.绿色生态宜居新城区 new, Guangzhou 10.珠海横琴粤港澳深度相助示范区 demonstration zone of in-depth cooperation among Guangdong, and future-oriented goals 13.千年大计、国度大事 national project of millennial significance 二、长江经济带成长 1.长江经济带 Yangtze River Economic Belt 缩写:YEB 2.共抓大掩护,依法服务 to uphold the principle of "one country。

eco-friendly and livable urban area 9.创新驱动成长引领区 pioneer zone of innovation-driven development 10.协调成长示范区 demonstration zone of coordinated development 11.开放成长先行区 pilot zone of opening up and development 12.世界目光、国际尺度、中国特色、高点定位 global vision, rivers。

industry or business where conditions permit 8.山水林田湖草综合管理、系统管理、源头管理 to protect mountains。

forests, grow crops,。



Copyright 2019-2022 http://www.onanypc.com 版权所有 未经协议授权禁止转载